Внимание! Документ недействующий.
Проект*
* Текст проекта представлен
в авторской орфографии и
пунктуации разработчика. -
Примечание изготовителя базы данных.
Технический регламент ЕврАзЭС
"О безопасности зерна"
(ТР 201_00_/ЕврАзЭС)
Статья 1. Область применения
1.
Настоящий Технический регламент
Евразийского экономического сообщества
(далее - ЕврАзЭС) "О безопасности
зерна" (далее - технический регламент)
распространяется на зерно, выпускаемое в
обращение на территории
государств-членов ЕврАзЭС и
используемое для пищевых и кормовых
целей, а также на процессы его
производства, хранения, перевозки,
маркировки, упаковки, обращения,
утилизации и уничтожения.
Настоящий технический регламент не
распространяется на зерно,
предназначенное для семенных целей, и
продукты переработки зерна.
2.
Настоящий технический регламент
устанавливает требования к зерну в целях
защиты жизни и здоровья человека и
животных, охраны окружающей среды,
защиты имущества, а также предупреждения
действий, вводящих в заблуждение
потребителей (пользователей)
относительно его назначения и
безопасности.
Статья 2. Определения
В настоящем техническом регламенте
используются следующие термины и их
определения:
безопасность зерна - отсутствие
недопустимого риска на этапах
производства, хранения, перевозки,
маркировки, упаковки, обращения,
утилизации и уничтожения зерна,
связанного с причинением вреда жизни,
здоровью человека и животных, окружающей
среде;
влажность зерна - физико-химически и
механически связанная с тканями зерна
вода, удаляемая в стандартных условиях
определения;
вредная примесь - примесь растительного
происхождения, опасная для здоровья
человека и животных;
головневое зерно - зерно, у которого
запачкана спорами головни бородка или
часть поверхности;
зараженность зерна вредителями - наличие
в межзерновом пространстве или внутри
отдельных зерен живых вредителей в любой
стадии их развития;
зерно - плоды злаковых, зернобобовых и
масличных культур, используемые для
пищевых и кормовых целей;
идентификация зерна - установление
тождественности характеристик зерна его
существенным признакам;
компетентный орган государства-члена
ЕврАзЭС - наделенный полномочиями орган
государства-члена ЕврАзЭС в области
безопасности зерна;
обеззараживание зерна - химическое,
радиационное или физическое воздействие
на зерно с целью уничтожения вредителей
и микроорганизмов;
обращение зерна - купля-продажа, в том
числе экспорт и импорт, и иные способы
передачи зерна на территории ЕврАзЭС;
очистка зерна - удаление сорной и
зерновой примеси, ликвидация
зараженности зерна с целью обеспечения
стойкости зерна при хранении;
партия зерна - количество зерна одного
наименования (вида), однородного по
качеству, предназначенное к
одновременной приемке, отгрузке и (или)
хранению;
посторонний запах зерна - запах, не
свойственный зерну данного наименования
(вида), появляющийся в результате сорбции
зерном пахучих посторонних веществ, а
также появляющийся в результате
неправильного хранения;
производство зерна - комплекс
агротехнологических мероприятий,
направленных на выращивание зерна;
риск - сочетание вероятности причинения
вреда и последствий этого вреда для
жизни и здоровья человека, имущества,
окружающей среды, жизни или здоровья
животных и растений;
розовоокрашенное зерно - зерно с розовой
пигментацией оболочек преимущественно в
области зародыша;
сушка зерна - технологическая операция,
направленная на понижение влажности
зерна;
перевозка зерна - перемещение партий
зерна при его обращении;
уничтожение зерна - воздействие на зерно,
исключающее его дальнейшее
использование;
утилизация зерна - использование зерна
не по целевому назначению;
фузариозное зерно - зерно, пораженное при
созревании грибами рода фузариум,
щуплое, легковесное, морщинистое,
белесоватое, иногда с пятнами
оранжево-розового цвета.
Статья 3. Правила обращения зерна на рынке
1. Зерно
выпускается в обращение на рынке при его
соответствии требованиям, установленным
настоящим техническим регламентом, а
также другими техническими регламентами
ЕврАзЭС, действие которых на него
распространяется.
2.
Зерно, соответствие которого
требованиям настоящего технического
регламента не подтверждено, не должно
быть маркировано знаком обращения
продукции на рынке государств-членов
ЕврАзЭС и не допускается к выпуску в
обращение на рынке.
3. При
обращении на рынке государств-членов
ЕврАзЭС зерна, предназначенного на
пищевые цели, создается система
обеспечения его прослеживаемости на
основе регистрации всех операторов,
действующих в цепи производства,
хранения, перевозки и обращения зерна.
Порядок функционирования указанной
системы устанавливается в соответствии
с требованиями технического регламента
ЕврАзЭС "О безопасности пищевой
продукции".
Статья 4. Требования безопасности
1.
Производство зерна осуществляется в
соответствии с требованиями
национального законодательства
государств-членов ЕврАзЭС,
обеспечивающими экологическую и
фитосанитарную безопасность, сохранение
и воспроизводство плодородия земель
сельскохозяйственного назначения.
2. Почвы
для производства зерна должны
соответствовать требованиям,
установленным национальным
законодательством государств-членов
ЕврАзЭС.
3.
Предельно допустимые уровни токсичных
элементов, микотоксинов, бензапирена,
пестицидов, радионуклидов, вредных
примесей и вредителей в зерне,
предназначенном на пищевые цели,
приведены в приложении 1 к настоящему
техническому регламенту.
Предельно допустимые уровни токсичных
элементов, микотоксинов, пестицидов,
радионуклидов, вредных примесей и
вредителей в зерне, предназначенном на
кормовые цели, приведены в приложении 2 к
настоящему техническому регламенту.
В случае применения при производстве
зерна пестицидов, не указанных в
приложениях 1, 2 к настоящему
техническому регламенту, предельно
допустимые уровни их остаточных
количеств устанавливаются в
соответствии с правилами и принципами
Соглашения по техническим барьерам в
торговле и Соглашения по применению
санитарных и фитосанитарных мер
Всемирной торговой организации,
принятых по итогам Уругвайского раунда
многосторонних торговых переговоров 15
апреля 1994 года в г.Марракеш.
4.
Техническое состояние автотранспорта,
сельскохозяйственной техники, машин и
оборудования по применению удобрений и
средств защиты растений, порядок их
эксплуатации должны соответствовать
требованиям национального
законодательства государств-членов
ЕврАзЭС.
5.
Хранение зерна осуществляется в
зернохранилищах, отвечающих
экологическим, строительным, пожарным,
санитарно-гигиеническим, фитосанитарным
требованиям в соответствии с
национальным законодательством
государств-членов ЕврАзЭС.
6.
Поверхности стен, потолков, несущих
конструкций, дверей, пола
производственных помещений, а также
силосов и бункеров должны быть
доступными для очистки и
обеззараживания. Конструкции входных
отверстий каналов активной вентиляции
должны обеспечить предотвращение
попадания в них атмосферных осадков.
7.
Технологический процесс обработки зерна
в зернохранилищах должен обеспечивать
сушку, очистку и обеззараживание зерна
до уровня, обеспечивающего безопасное
хранение.
8. В
зернохранилищах не допускается:
1)
хранить совместно с зерном токсичные,
горючие химические вещества,
горюче-смазочные материалы и
нефтепродукты;
2)
применять внутри складских помещений
машины с двигателями внутреннего
сгорания.
9. Для
обеззараживания зараженного
вредителями зерна используются методы и
средства, разрешенные к применению на
территории государства-члена ЕврАзЭС.
Государства-члены ЕврАзЭС взаимно
информируют друг друга о допущенных к
применению на их территории средствах
для обеззараживания зерна.
10. В
зернохранилище в течение всего периода
хранения зерна должен быть организован
производственный контроль за
влажностью, температурой, зараженностью
вредителями, запахом и цветом зерна.
11. При
хранении зерна в мешках на настилах и
поддонах размеры штабелей и расстояние
между ними не должны создавать
препятствий для отбора проб из любого
места и проведения технологических
операций.
12. Для
обеспечения безопасности зерна его
перевозка осуществляется специально
предназначенными для этих целей
транспортными средствами. При перевозке
зерна железнодорожным транспортом
используются универсальные крытые
вагоны или транспортное оборудование
при наличии документа (санитарного
паспорта), выданного в порядке,
установленном на территории
государства-члена ЕврАзЭС.
13.
Конструкция грузовых помещений
транспортных средств, используемых для
перевозки зерна, должна обеспечивать
возможность их мойки, обработки и
дезинфекции, дезинсекции и дератизации,
защиту зерна от загрязнения, а также
препятствовать проникновению насекомых,
животных, в том числе грызунов.
14.
Очистка, мойка, обработка, дезинфекция,
дезинсекция и дератизация
железнодорожных транспортных средств и
транспортного оборудования
(контейнеров) для перевозки зерна должна
осуществляться в порядке, установленном
на территории государства-члена
ЕврАзЭС.
15. Не
допускается перевозка зерна в
транспортных средствах, в которых
перевозились сильно пахнущие, токсичные
грузы.
16.
Фитосанитарное состояние зерна и
транспортных средств, используемых для
перевозки зерна, определяется в
соответствии с национальным
законодательством государств-членов
ЕврАзЭС в области карантина и защиты
растений.
17.
Зерно перевозится бестарным методом.
Допускается упаковка зерна в мешки и в
контейнеры разного типа. Мешки зашивают,
контейнеры плотно закрывают и маркируют
любым удобным способом.
Маркировка зерна должна быть
разборчивой, легкочитаемой, выполнена на
русском языке и при необходимости на
государственном языке государства-члена
ЕврАзЭС.
18. В
целях предупреждения действий, вводящих
в заблуждение потребителей, каждая
партия отгружаемого зерна
сопровождается следующими
документами:
фитосанитарный сертификат;
документ, подтверждающий качество
зерна;
документ о подтверждении соответствия;
сертификат происхождения;
ветеринарный сертификат (на зерно,
предназначенное на кормовые цели);
товаросопроводительный документ;
информация о наличии ГМО.
19. В
прилагаемых документах должны
содержаться:
1)
местонахождение изготовителя;
2)
основные показатели качества и
безопасности зерна;
3)
условия производства, хранения и
перевозки зерна с указанием данных о
применении пестицидов и даты последней
обработки;
4)
наименование и местонахождение
уполномоченного представителя
изготовителя, импортера, информация для
связи с ним.
20.
Зерно, не отвечающее требованиям
настоящего технического регламента,
подлежит утилизации или уничтожению.
Компетентный орган государства-члена
ЕврАзЭС, на территории которого выявлено
зерно, не соответствующее требованиям
настоящего технического регламента,
принимает решение о проведении
экспертизы зерна и формирует комиссию в
составе представителей компетентного
органа, отправителя и получателя зерна,
которая отбирает образец и направляет ее
в аккредитованную в установленном
порядке испытательную лабораторию
(центр) для проведения испытаний. Выбор
аккредитованной лаборатории (центра)
осуществляется комиссией.
21.
Зерно на период, необходимый для
проведения экспертизы и принятия
решения о возможности его утилизации или
уничтожения, подлежит хранению в
отдельных помещениях с указанием объема
партии и соблюдением условий,
исключающих доступ к зерну.
22. На
основании результатов испытаний
комиссия принимает решение об
утилизации или уничтожении зерна.
23.
Утилизация и уничтожение зерна
осуществляются в соответствии с
требованиями национального
экологического законодательства
государства-члена ЕврАзЭС.
24. Все
расходы, связанные с перевозкой,
хранением, экспертизой, утилизацией или
уничтожением зерна, непригодного для
использования по назначению,
оплачиваются его владельцем.
Статья 5. Обеспечение соответствия требованиям безопасности
1.
Соответствие зерна настоящему
техническому регламенту обеспечивается
выполнением его требований
непосредственно либо выполнением
требований взаимосвязанных с настоящим
техническим регламентом стандартов.
Выполнение на добровольной основе
требований указанных стандартов
свидетельствует о презумпции
соответствия требованиям настоящего
технического регламента.
2.
Перечень взаимосвязанных с настоящим
техническим регламентом стандартов
утверждает Комиссия по техническому
регулированию, санитарным, ветеринарным
и фитосанитарным мерам в торговле при
Интеграционном Комитете ЕврАзЭС (далее -
Комиссия ЕврАзЭС).
Порядок формирования Перечня
взаимосвязанных с настоящим техническим
регламентом стандартов определяется
Комиссией ЕврАзЭС.
Статья 6. Подтверждение соответствия
1.
Идентификация зерна осуществляется на
основе анализа документов,
характеризующих партию зерна, по
визуальному осмотру ботанических
признаков зерна, характерных для данного
вида культуры, на основе испытаний
продукции по показателям, либо на основе
оценки основных потребительских
свойств, органолептических показателей,
требований к маркировке, упаковке,
установленных в соответствующих
нормативных документах.
2. Перед
выпуском в обращение на рынке зерно
должно быть подвергнуто процедуре
подтверждения соответствия требованиям
настоящего технического регламента.
3. Зерно
подлежит подтверждению соответствия в
форме принятия заявителем декларации о
соответствии.
4.
Подтверждение соответствия зерна,
произведенного на территории
государств-членов ЕврАзЭС, и зерна,
ввозимого на территорию
государств-членов ЕврАзЭС, проводится по
единым правилам и схемам, установленным
настоящим техническим регламентом.
5.
Заявителем при обязательном
подтверждении соответствия зерна
требованиям настоящего технического
регламента может быть
зарегистрированное в соответствии с
национальным законодательством
государства-члена ЕврАзЭС на ее
территории юридическое или физическое
лицо (изготовитель, продавец,
индивидуальный предприниматель или
представительство иностранного
изготовителя).
6.
Заявитель вправе принять декларацию о
соответствии на основании собственных
доказательств или с участием третьей
стороны. Схемы принятия декларации о
соответствии приведены в приложении 3 к
настоящему техническому регламенту.
7.
Декларация о соответствии оформляется
по единой форме, утвержденной в
установленном порядке.
Декларация о соответствии подлежит
регистрации в порядке, установленном
национальным законодательством
государств-членов ЕврАзЭС.
8.
Декларация о соответствии подлежит
переоформлению в следующих случаях:
при изменении требований технического
регламента, а также при реорганизации
юридического лица;
при изменении состава продукции,
технической документации или
технологического процесса производства,
которые повлияли или могут повлиять на
соответствие продукции установленным
требованиям.
Переоформление декларации о
соответствии осуществляется в порядке
ее принятия.
Статья 7. Маркировка знаком обращения продукции на рынке государств-членов ЕврАзЭС
1.
Зерно, соответствующее требованиям
безопасности и прошедшее процедуру
подтверждения соответствия согласно
статье 6 настоящего технического
регламента, должно иметь маркировку
знаком обращения продукции на рынке
государств-членов ЕврАзЭС.
2.
Маркировка знаком обращения продукции
на рынке государств-членов ЕврАзЭС
осуществляется перед выпуском зерна в
обращение.
3. Знак
обращения продукции на рынке
государств-членов ЕврАзЭС наносится на
упаковку, а также приводится в
прилагаемых к зерну документах.
4.
Маркировка зерна знаком обращения
продукции на рынке государств-членов
ЕврАзЭС свидетельствует о соответствии
требованиям всех технических
регламентов ЕврАзЭС, распространяющихся
на него и предусматривающих нанесение
знака обращения продукции на рынке
государств-членов ЕврАзЭС.
Статья 8. Защитительная оговорка
1.
Компетентный орган государства-члена
ЕврАзЭС, на территории которого выявлено
зерно, не соответствующее требованиям
настоящего технического регламента,
обязан предпринять меры по ограничению,
запрету выпуска в обращение зерна на
своей территории, а также изъятию с рынка
зерна, представляющего опасность для
жизни и здоровья человека, окружающей
среды.
2.
Компетентный орган государства-члена
ЕврАзЭС обязан уведомить Комиссию
ЕврАзЭС и компетентные органы других
государств-членов ЕврАзЭС о принятом
решении с указанием причин принятия
данного решения и предоставлением
доказательств, разъясняющих
необходимость принятия данной меры.
3.
Основанием для применения статьи зашиты
могут быть следующие случаи:
невыполнение статьи 4 настоящего
технического регламента;
неправильное применение
взаимосвязанных с настоящим техническим
регламентом стандартов, указанных в
статье 5 настоящего технического
регламента, если данные стандарты были
применены;
недостатки взаимосвязанных с настоящим
техническим регламентом стандартов;
несоблюдение правил, изложенных в статье
6 настоящего технического регламента;
другие причины запрета выпуска зерна в
обращение на рынке.
4. Если
компетентные органы других
государств-членов ЕврАзЭС выражают
протест против решения, упомянутого в
пункте 1 настоящей статьи, то Комиссия
ЕврАзЭС безотлагательно проводит
консультации с компетентными органами
всех государств-членов ЕврАзЭС для
принятия взаимоприемлемого решения.
Статья 9. Заключительные положения
1.
Настоящий технический регламент
вводится в действие по истечении
двенадцати месяцев со дня ратификации
международного договора о его принятии,
в порядке, установленном национальным
законодательством государств-членов
ЕврАзЭС.
2. С
момента введения в действие настоящего
технического регламента нормативные
правовые акты, действующие на территории
государств-членов ЕврАзЭС, до приведения
их в соответствие с настоящим
техническим регламентом применяются в
части, не противоречащей настоящему
техническому регламенту.
3. До
введения в действие настоящего
технического регламента зерно, в
отношении которого
государствами-членами ЕврАзЭС
установлены обязательные одинаковые
требования, а также одинаковые формы и
схемы обязательной оценки
(подтверждения) соответствия
(декларирование соответствия или
сертификация), допускается к обращению
на единой таможенной территории, если
она прошла установленные процедуры
оценки (подтверждения) соответствия на
территории любого из государств-членов
ЕврАзЭС.
Приложение 1
к Техническому регламенту ЕврАзЭС
"О безопасности зерна"
Предельно допустимые уровни токсичных
элементов, микотоксинов, бензапирена,
пестицидов, радионуклидов, вредных
примесей и вредителей в зерне,
предназначенном на пищевые цели
Наименование |
Показатели |
Допустимые уровни, мг/кг, не
более |
Примечание |
Злаковые культуры (пшеница, рожь, тритикале, овес, ячмень, просо, гречиха, рис, кукуруза, сорго, полба) |
Токсичные элементы | ||
|
Свинец |
0,5 |
|
|
Мышьяк |
0,2 |
|
|
Кадмий |
0,1 |
|
|
Ртуть |
0,03 |
|
|
Микотоксины | ||
|
Афлатоксин В1 |
0,005 |
|
|
Дезоксиниваленол |
0,7 |
Пшеница |
|
|
1,0 |
Ячмень |
|
Т-2 токсин |
0,1 |
|
|
Зеараленон |
1,0 |
Пшеница, ячмень,
кукуруза |
|
Охратоксин А |
0,005 |
Пшеница, рожь,
тритикале, ячмень, овес, рис |
|
Бенз(а)пирен |
0,001 |
|
|
Пестициды | ||
|
Гексахлорциклогексан:* |
|
Действующая норма - 0,5 |
|
альфа-, бета-изомеры |
0,02 (сумма) |
|
|
гамма-изомер /линдан/ |
0,1 |
|
|
|
(гармонизация с Директивой
86/362/ЕС) |
|
|
ДДТ и его метаболиты |
0,02 |
|
|
Гексахлорбензол |
0,01 |
Пшеница |
|
Ртутьорганические
пестициды |
Не допускаются |
|
|
2,4-Д кислота, ее соли,
эфиры |
Не допускаются |
|
|
Радионуклиды | ||
|
Цезий-137 |
70 |
Бк/кг |
|
Стронций-90* |
11 |
Бк/кг |
|
Вредные примеси | ||
|
Спорынья |
0,05 |
%, не более |
|
Горчак
ползучий, софора лисохвостная, термопсис
ланцетный (по совокупности) |
ОД |
%, не более |
|
Вязель разноцветный |
0,1 |
%, не более |
|
Гелиотроп
опушенноплодный |
ОД |
%, не более |
|
Триходесма седая |
Не допускается |
|
|
Головневые
(мараные, синегузочные) зерна |
10,0 |
%, не более, пшеница |
|
Фузариозные зерна |
1,0 |
%, не более,
рожь, пшеница, ячмень |
|
Розовоокрашенные зерна |
3,0 |
%, не более, рожь |
|
Зерна с
ярко-желто-зеленой флуоресценцией |
ОД |
%, не более, кукуруза |
|
Зараженность вредителями** |
Не допускается, кроме
зараженности клещом не более 60 экз./кг |
Предложение российской и
казахстанской сторон |
|
|
Не допускается |
Предложение белорусской
стороны |
Зернобобовые культуры (горох, фасоль, нут, чечевица, бобы, соя, арахис) |
Токсичные элементы | ||
|
Свинец |
0,5 |
|
|
Мышьяк |
0,3 |
|
|
Кадмий |
ОД |
|
|
Ртуть |
0,02 |
|
|
Микотоксины | ||
|
Афлатоксин В1 |
0,005 |
|
|
Пестициды | ||
|
Гексохлорциклогексан (альфа-, бета-, гамма-изомеры) |
0,5 |
|
|
|
0,2 |
Соя |
|
ДДТ и его
метаболиты |
0,05 |
|
|
Ртутьорганические пестициды |
Не допускаются |
|
|
2,4-Д кислота,
ее соли, эфиры |
Не допускаются |
|
|
Зараженность
вредителями |
Не допускается |
|
|
Радионуклиды | ||
|
Цезий-137 |
50 |
Бк/кг |
|
Стронций-90* |
11 |
Бк/кг Действующая норма - 60
Бк/кг |
Масличные культуры (подсолнечник, хлопчатник, лен, рапс, горчица, мак масличный, кунжут) |
Токсичные элементы | ||
|
Свинец |
0,5 |
|
|
Мышьяк |
0,3 |
|
|
Кадмий |
0,1 |
|
|
Ртуть |
0,05 |
|
|
Микотоксины | ||
|
Афлатоксин В1 |
0,005 |
|
|
Пестициды | ||
|
Гексахлорциклогексан (альфа-, бета-, гамма-изомеры) |
0,2 |
Хлопчатник |
|
|
0,4 |
Лен, горчица, рапс, мак
масличный, кунжут |
|
|
0,5 |
Подсолнечник |
|
ДДТ и его метаболиты |
0,05 |
Хлопчатник |
|
|
0,1 |
Лен, горчица, рапс, мак
масличный, кунжут |
|
|
0,15 |
Подсолнечник |
|
Радионуклиды | ||
|
Цезий-137 |
70 |
Бк/кг |
|
Стронций-90* |
11 |
Бк/кг |
* - учитывая, что по данным показателям не
достигнуто согласие между сторонами,
указаны наиболее жесткие нормы
(предложенные одной из сторон), которые
будут действовать по истечении
переходного периода (например: 5 лет) (см.
пояснительную записку);
** - позиции сторон изложены в
пояснительной записке.
Приложение 2
к Техническому регламенту ЕврАзЭС
"О безопасности зерна"
Предельно допустимые уровни токсичных
элементов, микотоксинов, радионуклидов,
пестицидов, вредных примесей и
вредителей в зерне, предназначенном на
кормовые цели
Наименование |
Показатели |
Допустимые уровни, мг/кг, не
более |
Примечание |
Пшеница, ячмень, овес, рожь, кукуруза, просо, сорго, арахис, семена подсолнечника, тритикале, рапс |
Токсичные элементы: | ||
|
Ртуть |
ОД |
|
|
Кадмий |
0,5 |
|
|
Свинец |
5,0 |
|
|
Мышьяк |
2,0 |
|
|
Микотоксины: | ||
|
Афлатоксин В1 |
0,05 |
|
|
Охратоксин А |
0,05 |
|
|
Т-2 токсин |
0,1 |
|
|
Дезоксиниваленол |
2,0 |
|
|
Зеараленон |
1,0 |
|
|
Фумонизин В |
5,0 (кукуруза) |
|
|
Пестициды: | ||
|
Гексахлорциклогексан (альфа-, бета-, гамма-изомеры) |
0,05 - для молочного
скота и яйценоской птицы |
Предложение белорусской стороны |
|
|
0,2 |
Предложение
казахстанской и российской сторон |
|
ДДТ и его метаболиты |
0,05 |
|
|
2,4-Д кислота, ее соли, эфиры |
0,1 - для молочного
скота и яйценоской птицы |
Предложение белорусской стороны |
|
|
0,6 |
Предложение
казахстанской и российской сторон |
|
ТМТД (тирам) |
0,01 |
|
|
Радионуклиды: | ||
|
Цезий-137* |
70 |
Бк/кг |
|
Стронций-90* |
40 |
Бк/кг |
|
Вредные примеси: | ||
|
Куколь |
0,5 |
%, не более |
|
Спорынья и головня |
0,1 |
%, не более |
|
Гелиотроп
опушенноплодный и триходесма седая |
Не допускается |
|
|
Горчак ползучий и
вязель разноцветный (по совокупности) |
0,1 (пшеница, ячмень, рожь, кукуруза), 0,2 (овес) |
%, не более |
|
Софора лисохвостная и
вязель разноцветный |
0,04 (овес) |
%, не более |
|
Горчак ползучий,
софора лисохвостная, вязель
разноцветный (по совокупности) |
0,04 (сорго, просо) |
%, не более |
|
Семена клещевины |
Не
допускается (кукуруза) |
|
|
Фузариозные зерна |
1,0 (пшеница,
ячмень, рожь) |
%, не более |
|
Головневые (мараные,
синегузочные) зерна |
10,0 (пшеница) |
%, не более |
|
Посторонняя примесь, в
т.ч. минеральная |
1,0 |
%, не более |
|
Наличие признаков
заплесневения |
Не допускается |
|
|
Посторонний запах
(затхлый, солодовый, плесневый,
гнилостный) |
Не допускается |
|
|
Зараженность вредителями |
Не
допускается, кроме зараженности клещом
не выше |
|
|
Токсичность в
биопробе |
Не допускается |
|
|
Наличие патогенных
микроорганизмов: | ||
|
Сальмонеллы в 50,0 г |
Не допускается |
|
|
Патогенные
эшерихии в 50,0 г |
Не допускается |
|
|
Диоксины |
0,75 |
нг ВОЗ-ТЭФ/кг, не
более |
|
Полихлорированные бифенилы |
0,2 |
|
|
Наличие синильной кислоты |
Не допускается
(сорго) |
|
Вика, нут, бобы кормовые, чечевица мелкосеменная, чина, люпин кормовой, соя, пелюшка, сурепица |
Токсичные элементы: | ||
|
Ртуть |
ОД |
|
|
Кадмий |
0,5 |
|
|
Свинец |
5,0 |
|
|
Мышьяк |
2,0 |
|
|
Микотоксины: | ||
|
Афлатоксин В1 |
0,05 |
|
|
Охратоксин А |
0,05 |
|
|
Т-2 токсин |
0,1 |
|
|
Дезоксиниваленол |
2,0 |
|
|
Зеараленон |
1,0 |
|
|
Пестициды: | ||
|
Гексахлорциклогексан (альфа-, бета-, гамма-изомеры) |
0,05 - для молочного
скота и яйценоской птицы |
Предложение белорусской стороны |
|
|
0,2 |
Предложение
казахстанской и российской сторон |
|
ДДТ и его
метаболиты |
0,05 |
|
|
2,4-Д кислота, ее соли, эфиры |
0,1 - для молочного
скота и яйценоской птицы |
Предложение белорусской стороны |
|
|
0,6 |
Предложение
казахстанской и российской сторон |
|
ТМТД (тирам) |
0,01 |
|
|
Радионуклиды: | ||
|
Цезий-137* |
70 |
Бк/кг |
|
Стронций-90* |
40 |
Бк/кг |
|
Вредные примеси: | ||
|
Спорынья, головня, вязель разноцветный, горчак ползучий, софора лисохвостная, термопсис ланцетный, плевел опьяняющий (по совокупности)
|
0,2 |
%, не более |
|
Гелиотроп
опушенноплодный и триходесма седая |
Не допускается |
|
|
Алкалоиды |
3,0 (бобы) |
%, не более |
|
|
80,0 (люпин) |
|
|
Минеральная
примесь |
1,0 |
%, не более |
|
Наличие
признаков заплесневения |
Не допускается |
|
|
Посторонний
запах (затхлый, солодовый, плесневый) |
Не допускается |
|
|
Зараженность вредителями |
Не допускается, кроме
зараженности клещом не выше |
|
|
Токсичность в биопробе |
Не допускается |
|
|
Наличие патогенных
микроорганизмов: | ||
|
Сальмонеллы в
50,0 г |
Не допускается |
|
|
Патогенные
эшерихии в 50,0 г |
Не допускается |
|
|
Патогенные
иерсинии в 50,0 г |
Не допускается |
|
|
Диоксины |
0,75 |
нг ВОЗ-ТЭФ/кг, не
более |
|
Полихлорированные бифенилы |
0,2 |
|
|
Наличие
синильной кислоты |
Не допускается (вика) |
|
* - учитывая, что по данным показателям не
достигнуто согласие между сторонами,
указаны наиболее жесткие нормы
(предложенные одной из сторон), которые
будут действовать по истечении
переходного периода (например: 5 лет) (см.
пояснительную записку).
Приложение 3
к Техническому регламенту ЕврАзЭС
"О безопасности зерна"
Схемы принятия декларации о
соответствии зерна
N |
Описание схемы |
Доказательные материалы |
Срок действия
декларации |
1 |
Принятие
декларации о соответствии
производителем (продавцом) зерна на
основании собственных доказательств
соответствия |
Формируются
заявителем: техническая документация; |
один год |
2 |
Принятие декларации о соответствии производителем (продавцом) зерна на основании доказательств, полученных с участием органа по сертификации и (или) аккредитованной испытательной лаборатории (центра) (далее - третья сторона) |
Формируются
заявителем: техническая документация; |
три года |
3 |
Принятие
декларации о соответствии собственником
зерна, носящей разовый характер (партия,
краткосрочный контракт) в ограниченном
объеме или количестве, на основании
доказательств, полученных с участием
аккредитованной испытательной
лаборатории (центра) (далее - третья
сторона). |
Предоставляются третьей
стороной: |
Срок действия
не устанавливается |
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту технического регламента
ЕврАзЭС "О безопасности зерна"
1. Основание для разработки
технического регламента
График разработки первоочередных
технических регламентов Евразийского
экономического сообщества (далее -
ЕврАзЭС).
Проект технического регламента ЕврАзЭС
"О безопасности зерна" (далее -
технический регламент ЕврАзЭС)
разработан рабочей группой в составе
представителей казахстанской,
белорусской, российской и кыргызской
Сторон. Ответственной за разработку
проекта технического регламента ЕврАзЭС
является казахстанская Сторона.
2. Цели и задачи разработки
технического регламента
Технический регламент ЕврАзЭС
разрабатывается в целях:
- защиты жизни и здоровья человека и
животных, охраны окружающей среды,
защиты имущества, а также предупреждения
действий, вводящих в заблуждение
потребителей (пользователей)
относительно его назначения и
безопасности;
- реализации положений Соглашения о
проведении согласованной политики в
области технического регулирования,
санитарных и фитосанитарных мер от 25
января 2008 года и Соглашения об основах
гармонизации технических регламентов
государств-членов Евразийского
экономического сообщества от 24 марта 2005
года;
- концентрация требований, касающихся
зерна, в том числе требований
безопасности, правил подтверждения
соответствия, маркировки знаком
соответствия в едином документе -
техническом регламенте ЕврАзЭС;
- устранение противоречий между
документами государств-членов ЕврАзЭС.
Задачей разработки технического
регламента ЕврАзЭС является
установление обязательных для
соблюдения требований безопасности к
зерну, выпускаемому в обращение на
территории государств-членов ЕврАзЭС.
3. Характеристика объекта
технического нормирования и
стандартизации
Технический регламент ЕврАзЭС
распространяется на выпускаемое в
обращение на территории
государств-членов ЕврАзЭС зерно,
используемое для пищевых и кормовых
целей, а также на процессы его
производства, хранения, перевозки,
маркировки, упаковки, обращения,
утилизации и уничтожения.
Технический регламент ЕврАзЭС не
распространяется на зерно,
предназначенное для семенных и
технических целей.
Технический регламент ЕврАзЭС содержит
требования к зерну и процессам его
производства, хранения, перевозки,
маркировки, упаковки, обращения,
утилизации и уничтожения, правила и
формы подтверждения соответствия зерна
требованиям технического регламента
ЕврАзЭС, а также требования к упаковке и
маркировке зерна.
4. Взаимосвязь проекта
технического регламента с техническими
нормативными правовыми актами
Взаимосвязь проекта технического
регламента ЕврАзЭС с техническими
нормативными документами
устанавливается в Перечне стандартов,
взаимосвязанных с техническим
регламентом ЕврАзЭС.
Порядок формирования Перечня
взаимосвязанных с техническим
регламентом ЕврАзЭС стандартов
определяется Комиссией по техническому
регулированию, санитарным, ветеринарным
и фитосанитарным мерам в торговле при
Интеграционном комитете Евразийского
экономического сообщества (далее -
Комиссия ЕврАзЭС).
5. Информация о требованиях
технического регламента, отличающихся
от соответствующих международных
(региональных) и технических регламентов
других государств
В техническом регламенте ЕврАзЭС
подтверждение соответствия зерна
осуществляется в форме принятия
заявителем декларации о соответствии.
Техническим регламентом ЕврАзЭС
предусматривается установление на
территории государств-членов ЕврАзЭС
единых требований к зерну,
предназначенному на кормовые цели, а
также создание системы обеспечения
проележиваемости зерна на основе
регистрации всех операторов,
действующих в цепи производства,
хранения, перевозки и обращения зерна.
Государствами-членами ЕврАзЭС
предложены различные требования по
содержанию клещей, содержанию
радионуклидов и остаточным количествам
пестицида гексахлорциклогексана в
пищевом зерне.
Зараженность
клещами
По мнению Республики Беларусь
предлагаемый техническим регламентом
ЕврАзЭС уровень "не выше 2-й степени
зараженности клещом" для всего зерна
является ухудшением этого показателя по
сравнению с действующим в Республике
Беларусь СанПиН от 09.06.2009 (п.4.10) -
"зараженность зерна (насекомые, клещи)
не допускается". При этом отмечено, что
Европейским законодательством
зараженность продовольственного зерна
клещом также не допускается (Регламент
687/2008/ЕС, устанавливающий процедуры
закупок и торговли зерном и методы
анализа для определения качества зерна,
статья 4, пункт 2).
В Российской Федерации и Республике
Казахстан установлен уровень
зараженности клещом "не выше 2-й
степени". В то же время
межгосударственными стандартами
зараженность клещом четко не определена.
Так, согласно ГОСТ 13586.6-93 "Зерно. Методы
определения зараженности
вредителями" 2-я степень зараженности
клещом составляет 1-3 клеща на 1 кг зерна, а
согласно ГОСТ 13586.4-83 "Зерно. Методы
определения зараженности и
поврежденности вредителями" 2-я
степень определяется как "свыше 20, но
свободно передвигаются и не образуют
скоплений".
Российская сторона предлагает ввести
конкретный показатель, выраженный в
экземплярах живых клещей, а не в указании
степени зараженности. Расчетным путем, в
соответствии с ГОСТ 13586.6 на методы
зараженности зерна вредителями,
получено число 20 экз/кг, соответствующее
1-й степени зараженности клещом, и 60
экз/кг, соответствующее 2-й степени
зараженности.
Казахстанская сторона поддерживает
предложения российской стороны в
части:
1)
введения конкретного показателя,
выраженного в экземплярах живых
клещей;
2)
установления допустимого уровня
зараженности зерна клещом не более 60
экз./кг (2-я степень).
По мнению российской и казахстанской
сторон в настоящее время соблюдение
требования об отсутствии клещей в зерне
невозможно из-за технического уровня
технологий хранения и состояния
зернохранилищ.
Содержание
радионуклидов
В соответствии с действующими в
Российской Федерации и Республике
Казахстан санитарными правилами и
нормами предельно-допустимый уровень
стронция-90 в пищевом зерне составляет:
злаковые - 40 Бк/кг, зернобобовые - 60 Бк/кг,
масличные - 90 Бк/кг. В Республике Беларусь
согласно действующим РДУ-99 (утверждены
главным государственным инспектором
Республики Беларусь A.M.Аксеновым и
заместителем министра сельского
хозяйства и продовольствия Республики
Беларусь В.Г.Самосюком) установлены
значительно более низкие уровни
допустимого загрязнения зерна на
пищевые цели по стронцию-90: 11 Бк/кг и 3,7
Бк/кг для зерна на детское питание.
В этой связи в приложении 1 к
техническому регламенту ЕврАзЭС
предусматривается переходный период, в
течение которого будут действовать
нормы по стронцию-90 в пищевом зерне:
злаковые - 40 Бк/кг, зернобобовые - 60 Бк/кг,
масличные - 90 Бк/кг, а по истечении
переходного периода будет действовать
норма 11 Бк/кг, предложенная Республикой
Беларусь.
В кормовом зерне Российской Федерацией
предлагается установить уровень цезия-137
- 200 Бк/кг, стронция-90 - 140 Бк/кг. Однако
Республика Казахстан предлагает
установить уровень радионуклидов в
кормовом зерне аналогично пищевому
зерну: цезий-137 - 70 Бк/кг, стронций-90 - 40
Бк/кг.
Исходя из этого, в приложении 2 к
техническому регламенту ЕврАзЭС
предусматривается переходный период, в
течение которого будут действовать
нормы по радионуклидам в кормовом зерне,
предложенные Российской Федерацией, а по
истечении переходного периода - нормы,
предложенные Республикой Казахстан.
Содержание
гексахлорциклогексана в пищевом
зерне
В соответствии с действующими в
Российской Федерации и Республике
Казахстан санитарными правилами и
нормами предельно-допустимый уровень
остаточного количества
гексахлорциклогексана в злаковых
культурах, используемых на пищевые цели,
составляет 0,5 мг/кг.
Белорусская сторона предлагает
гармонизировать данный показатель с
уровнями, устанавливаемыми ЕС (Директива
86/362/ЕС относительно сближения
законодательств государств-членов,
касающаяся определения максимального
содержания остатков пестицидов для
зерновых):
14 |
Гексахлорциклогексан |
мг/кг |
|
14.1 альфа-изомер |
0,02 (сумма) |
|
14.2 бета-изомер |
|
|
14.3
гамма-изомер /линдан/ |
0,1 |
В связи с разногласиями между сторонами
техническим регламентом ЕврАзЭС
(приложение 1) предусматривается
переходный период, в течение которого
будет действовать уровень остаточного
количества гексахлорциклогексана в
злаковых культурах, используемых на
пищевые цели, 0,5 мг/кг (сумма изомеров), а
по истечении переходного периода - норма,
предложенная Республикой Беларусь
(сумма альфа- и бета-изомеров - 0,02 мг/кг,
гамма-изомер - 0,1 мг/кг).
6. Источники
информации
Технический регламент Республики
Казахстан "Требования к безопасности
зерна", утвержденный постановлением
Правительства Республики Казахстан от 8
апреля 2008 года N 337.
Специальный технический регламент
Российской Федерации "О требованиях к
безопасности зерна, процессов его
производства, хранения, перевозки,
реализации, обработки и утилизации"
(проект).
Порядок разработки технических
регламентов Евразийского
экономического сообщества (проект).
Директивы Европейского Союза и
гармонизированные европейские
стандарты.
7. Введение технического
регламента в действие
Предполагаемый срок введения в действие
технического регламента ЕврАзЭС - 1
января 2012 года.
Руководитель рабочей группы |
Л.Купанова |
Уведомление о разработке проекта
технического регламента ЕврАзЭС
"О безопасности зерна"
1 |
Рабочая группа по разработке проекта: |
Рабочая
группа по разработке проекта
технического регламента ЕврАзЭС "О
безопасности зерна", руководитель
Купанова Ляззат Какешовна, |
||||||
2 |
Сторона, ответственная за разработку проекта: |
Республика Казахстан |
||||||
3 |
Наименование проекта: |
Технический регламент ЕврАзЭС "О безопасности зерна" |
||||||
4 |
Объект технического регулирования: |
Зерно, используемое для пищевых и кормовых целей |
||||||
5 |
Цель разработки: |
Защита жизни и здоровья человека и животных, охрана окружающей среды, защита имущества, а также предупреждение действий, вводящих в заблуждение потребителей (пользователей) относительно его назначения и безопасности |
||||||
6 |
Основание для разработки: |
График разработки первоочередных технических регламентов ЕврАзЭС (пункт 6) |
||||||
7 |
Международные (региональные) документы, на основании которых разработан проект: |
|
||||||
8 |
Требования, отличающиеся от требований международных (региональных) документов, на основании которых разработан проект: |
|
||||||
9 |
Окончательная дата предоставления замечаний и предложений (отзывов) по проекту: |
16 августа 2010 года |
||||||
10 |
Проект размещен: |
www.evrazes.com |
||||||
11 |
Органы Сторон для направления замечаний и предложений |
Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан, 010000, Республика Казахстан, г. Астана, ул. Кенесары, 36, тел. 8-717-2-55-59-12, 55-58-96, факс 8-717-2-55-59-87, e-mail: kupanova_l@mail.ru, www.minagri.gov.kz |
||||||
12 |
Предполагаемая дата завершения рассмотрения проекта: |
3-й квартал 2010 года |
||||||
|
||||||||
Ответственный за составление уведомления: |
Министерство
сельского хозяйства Республики
Казахстан, 010000, Республика Казахстан, г.
Астана, ул. Кенесары, 36, тел/факс 8-717-2-55-59-95,
|
|||||||
|
||||||||
Дата составления уведомления |
2010-04-16 |
|||||||
|
|
|
|
| ||||
Лицо, ответственное за составление уведомления |
|
личная
подпись |
|
расшифровка подписи |
Уведомление о завершении
публичного обсуждения
проекта технического регламента ЕврАзЭС
"О безопасности зерна"
11.01.2011
1 |
Рабочая группа по разработке проекта: |
Рабочая группа по
разработке проекта технического
регламента ЕврАзЭС "О безопасности
зерна", руководитель рабочей группы -
Купанова Л.К., заместитель директора
Департамента развития земледелия и
фитосанитарной безопасности
Министерства сельского хозяйства
Республики Казахстан; адрес: 010000
Республика Казахстан, |
2 |
Сторона, ответственная за разработку проекта: |
Республика Казахстан |
3 |
Наименование проекта: |
Технический регламент ЕврАзЭС "О безопасности зерна" |
4 |
Объект технического регулирования: |
Зерно, используемое для пищевых и кормовых целей |
5 |
Окончательную редакцию проекта можно получить: |
http: //www.evrazes.com |
6 |
С результатами рассмотрения проекта (сводкой отзывов на проект) можно ознакомиться: |
http: //www.evrazes.com |
7 |
Предполагаемая дата завершения разработки технического регламента: |
II квартал 2011 года |
Ответственный за составление уведомления: |
Республика
Казахстан | |
Дата составления уведомления: |
2010-12-23 |
Вице-министр сельского хозяйства
Республики Казахстан С.Хасенов
Ссылается на
- Об утверждении Технического регламента "Требования к безопасности зерна"
- График разработки первоочередных технических регламентов Евразийского экономического сообщества
- Порядок разработки технического регламента Евразийского экономического сообщества
- О требованиях к безопасности зерна, процессов его производства, хранения, перевозки, реализации, обработки и утилизации